TLDR:
The Confucian notion of 仁 - close enough to Buddhist compassion here - can lead one to understand why a) I need to model 仁 in my day to day life, b) nobody should use rudeness towards them as a reason to escalate conflict, and c) those who have been harmed and inclined towards rudeness and abusiveness, especially on matters of difference between groups of people are not exempt from manifesting 仁 - they have an added burden to cultivate the expression of 仁 but they are not exempt.
I can't seem to find the quote on line verbatim and you can look it up yourself. The quote I'm looking for is from the movie Ip Man, where in an off-camera soliloquy before fighting General Mura, Ip Man explains why he won't teach the Japanese 詠春券. The quote goes something to the effect of, "Although martial arts involve armed force, the Chinese martial arts are Confucian in sprit. The virtue of kung fu is benevolence. You Japanese will never understand the principle of treating others as you would yourself because you abuse military power. You turn it into violence and oppress others. You don't deserve to learn Chinese martial arts."
The Confucian notion of 仁 - close enough to Buddhist compassion here - can lead one to understand why a) I need to model 仁 in my day to day life, b) nobody should use rudeness towards them as a reason to escalate conflict, and c) those who have been harmed and inclined towards rudeness and abusiveness, especially on matters of difference between groups of people are not exempt from manifesting 仁 - they have an added burden to cultivate the expression of 仁 but they are not exempt.
I can't seem to find the quote on line verbatim and you can look it up yourself. The quote I'm looking for is from the movie Ip Man, where in an off-camera soliloquy before fighting General Mura, Ip Man explains why he won't teach the Japanese 詠春券. The quote goes something to the effect of, "Although martial arts involve armed force, the Chinese martial arts are Confucian in sprit. The virtue of kung fu is benevolence. You Japanese will never understand the principle of treating others as you would yourself because you abuse military power. You turn it into violence and oppress others. You don't deserve to learn Chinese martial arts."
There is a real and profound truth to the claim that the point of 功夫 is benevolence - 仁 as would be rendered in Japanese and Chinese. It just simply is not possible to practice or use 詠春券 if one is hostile and tense.
Benevolence as meant here is more or less a term from Confucianism but, at least to me, at least in English, it is very close to the concept of loving-kindness (慈, じ ), and my on-line dictionary lists 慈悲心 (じひしん) as synonymous with benevolence. Buddhism came to China after Confucianism became established, and perhaps this explains why 仁 is more associated with Confucianism than Buddhism and concerning the relative differences between Confucian 仁 and Buddhist 慈悲心 suffice to say that there are such differences, but it's not really the main subject here, and for our intent we can say they're close enough. Also I note in passing there has been historically some friction between Confucian adherents and Buddhist adherents in China (visit Qufu, Confucius' home town for more) which is only to say that nobody's particularly close or far from the angels here. So perhaps being rude to both traditions as only someone without enough knowledge can be I will consider 仁 and Buddhist 慈悲心 close enough to render either as benevolence.
The structure of the character 仁 though is interesting, and is like many characters in that its radical (人, the character for person) has the same pronunciation as the character itself. The rest of 仁 might be taken to be the character for two. Person - two, two people, Wikipedia notes though that while it's tempting to consider 仁 is about people together it's about humaneness as well as benevolence. Wikipedia explains:
人+二=仁 (rén) man on left two on right, the relationship between two human beings, means humanity, benevolence, seed. Originally the character was just written as丨二 representing yin yang, the vertical line is yang (male, penis, heaven, odd numbers), the two horizontal lines are yin (female, vagina, earth, even numbers), 仁 is the seed and core of everything. The character 人 (man, rén) and 仁 have the same pronunciation. When a human is unable to be humane, he or she does not qualify to be a human but an animal. But when a human is able to be humane, for example, when Buddhism first introduced to China in the Han Dynasty the Chinese people translated the Buddha's name into "able to be human" or someone with ”ability and humanity" (能人,能仁) because Confucius's teachings and Buddha's teachings are "one to two, two to one."
The Wikipedia goes further in its discussion of 仁 in Confucian teaching; from the Wikipedia article (仁 is romanized from Mandarin as rén):
Rén relies heavily on the relationships between two people, but at the same time encompasses much more than that. It represents an inner development towards an altruistic goal, while simultaneously realizing that one is never alone, and that everyone has these relationships to fall back on, being a member of a family, the state, and the world.[9]Rén is not a concept that is learned; it is innate, that is to say, everyone is born with the sense of Rén. Confucius believed that the key to long-lasting integrity was to constantly think, since the world is continually changing at a rapid pace.There have been a variety of definitions for the term Rén. Rén has been translated as "benevolence", "perfect virtue", "goodness" or even "human-heartedness".[10] When asked, Confucius defined it by the ordinary Chinese word for love, ai, saying that it meant to "love others".[11]Rén also has a political dimension. Confucianism says that if the ruler lacks Rén, it will be difficult for his subjects to behave humanely. Rén is the basis of Confucian political theory; the ruler is exhorted to refrain from acting inhumanely towards his subjects. An inhumane ruler runs the risk of losing the Mandate of Heaven or, in other words, the right to rule. A ruler lacking such a mandate need not be obeyed, but a ruler who reigns humanely and takes care of the people is to be obeyed, for the benevolence of his dominion shows that he has been mandated by heaven. Confucius himself had little to say on the active will of the people, though he believed the ruler should definitely pay attention to the wants and needs of the people and take good care of them. Mencius, however, did state that the people's opinion on certain weighty matters should be polled.Rén also includes traits that are a part of being righteous, such as hsin, meaning to make one's words compliment his actions; li, which means to properly participate in everyday rituals; ching, or "seriousness"; and yi, which means right action. When all these qualities are present, then one can truly be identified as a chün tzu (君子), or "superior man," which means a morally superior human being. Confucians basically held the view that government should be run by ethically superior human beings who concentrate solely on the welfare of the people they govern.
I think one can see the differences with Buddhism are in spirit not much - 仁 being innate is one aspect of Confucian philosophy that seems different from Buddhism. On the other hand there are people who appear to be truly pathological narcissists but at any rate, from a Buddhist perspective, doing a little bit of violence to the concepts, I think it stands that one should cultivate 仁 to be able to be a human being.
Wikipedia also states that the parental love for a child is among the purest manifestations of 仁 .
Now that I've put forth how I'm using 仁 and its notions I'd like to point to related series of thoughts I've seen in discussions on perceived difference:
Wikipedia also states that the parental love for a child is among the purest manifestations of 仁 .
Now that I've put forth how I'm using 仁 and its notions I'd like to point to related series of thoughts I've seen in discussions on perceived difference:
- It's unrealistic to expect that someone who has been harmed by another is going to be voluntarily polite to that person.
- Some people generalize this concept to classes of people.
- And generalizing this lack of politeness to a perceived dominant class of people is justified because of past acts by members of a dominant class of people
- And if questioned those who employ a lack of politeness toward the perceived dominant class of people the rejoinder, "I learned not to complain when it's done to me, so why are you complaining?" or some such thing.
- If this sequence is even politely remonstrated against or the behavior's ineffectiveness logically pointed out one might be called the name "tone police" as an attempt to distract from the rudeness.
- And some people from supporters of the dominant class will use this to "prove" that "they" are "racist", "sexist" or whatever.
Now let me consider these points in light of 仁 :
- 仁 has often been expressed as "not doing to others what you wouldn't want done to yourself." While it may be unrealistic to expect that one demonstrate 仁 towards a perceived oppressor, the expression of 仁 itself is an expression of freedom from oppression. To be able to express 仁 in the face of a perceived difference in power or social standing is truly the mark of a person of accomplishment, and such a person is able to achieve much in this world; bringing much of the world along with them.
- On line I have seen some real abuse directed towards people who have experience more oppression as a perceived member of a dominant class than some members of some "underclasses" might ever receive.
- The above point, notice applies to behavior towards a perceived harming person or a class of people. Like most people, I've been one of those harmed people. It's had an effect on me. But point is, to be able to act from 仁 in spite of being harmed is really to act from a position of more fundamentally human power than any oppressor can ever cook up.
- As a Buddhist, I think 仁 needs to be taught and modeled, and is innate to the same degree in everyone. I think though some have not been taught that. What I'm saying here applies ten-fold to myself: I need to model 仁 better in my interactions with people.
The last two points really sum it up for what I'm trying to express here: the harm done to one's self or group should be the basis of the germination of a seed of compassion which we - I especially - have an obligation to cultivate the expression of 仁 in my day to day dealings with people.
Now I haven't even touched the subject of how this relates to the expression of Buddhist right speech, but rather considered such speech from the aspects of precious metal rules. The reason I approached it this way had to do with some particularly harsh on-line speech I'd seen from an avowed Buddhist, which involved a denigration of Confucian ideals mixed in with rudeness directed towards individual members of perceived dominant classes. In another case I saw though, an attack on a person in relatively dire straits was met with hostility and a complete lack of empathy.
Such people have every right to be impotent and ineffective, and perfect entitlement to be rude and even express hostility towards members of dominant classes. Such people have a right to ignore what others - such as me - would point out is an ethical oblgation here.
But being having a right to do something does not make it wise to do it, and does not demonstrate any kind of skill in dealing with people. Or as John Lennon put it, "If you go carrying pictures of Chairman Mao/ you ain't gonna make it with anyone anyhow." Or, as the scriptwriter for Ip Man would put it, activists who do not understand and practice the principle of treating others as they would themselves abuse the notions of activism and liberation, and turn those notions into violence and oppression of others. Such folks desperately need to learn the true meaning and practice of 功夫 and 仁, and will marginalize themselves.
People like me don't need to do anything if people like them are attacking me - they are attacking only themselves.
Such people have every right to be impotent and ineffective, and perfect entitlement to be rude and even express hostility towards members of dominant classes. Such people have a right to ignore what others - such as me - would point out is an ethical oblgation here.
But being having a right to do something does not make it wise to do it, and does not demonstrate any kind of skill in dealing with people. Or as John Lennon put it, "If you go carrying pictures of Chairman Mao/ you ain't gonna make it with anyone anyhow." Or, as the scriptwriter for Ip Man would put it, activists who do not understand and practice the principle of treating others as they would themselves abuse the notions of activism and liberation, and turn those notions into violence and oppression of others. Such folks desperately need to learn the true meaning and practice of 功夫 and 仁, and will marginalize themselves.
People like me don't need to do anything if people like them are attacking me - they are attacking only themselves.